Categorias
Inglês online

HANDSOME vs BEAUTIFUL em inglês, qual devo usar?

Bonito e bonita em inglês: Handsome vs Beautiful

Handsome vs beautiful“, bonito versus bonita em inglês.

Até que existem bastante adjetivos para dizer que uma pessoa é bonita em inglês. É provável que você já tenha visto algumas dessas palavras para bonito e bonita em inglês: “beautiful, handsome, good looking, pretty, gorgeous” e por aí vai…

O problema, às vezes, é saber quando é apropriado usar ou outra. Uma pergunta bem comum é: Quais devem ser usadas para o homem e quais para mulheres? Sempre soube que adjetivo em inglês não tem gênero. É verdade?

Devo usar “handsome” ou “beautiful” em inglês?

Em inglês adjetivo não tem gênero, correto? Afirmação teoricamente correta. Porém, veja esse caso curioso do adjetivo: bonito (masculino) ou bonita (feminino). Parece que esse paradigma é derrubado porque soaria muito estranho dizer que uma girl é handsome.

Seria mais apropriado para mulher outros adjetivos em vez de handsome, assim como seria inapropriado dizer que um homem é “beautiful“, conforme os exemplos abaixo:

  1. This man is very handsome. / Esse homem é muito bonito.
  2. This woman is very beautiful. / Essa mulher é muito bonita.
  3. She’s always been a gorgeous girl. / Ela sempre foi um moça muito linda.
  4. Everybody in the room was appealed by her good-looking appearance. / Todos na sala ficaram atraídos pela sua bela aparência.
  5. Have you seen a pretty woman walking down the street. / Você viu uma mulher linda descer a rua?
  6. This is a beautiful photo of Paris with Eiffel Tower in the background. / Essa é uma bela foto de Paris com a torre Eiffel ao fundo.

Como pode perceber na última frase de exemplo, não são só as pessoas que são bonitas ou lindas. As coisas inanimadas também são lindas, como a torre Eiffel.

O que significa “pretty boy” em inglês?

Pretty boy” significa garoto bonito em inglês. Porém, mais do que isso, “pretty boy” parece designar um estereótipo, como um rapaz que é vaidoso, geralmente mais preocupado com a sua aparência e em estar bem arrumado do que os demais homens. O chamado almofadinha. O dicionário Michaelis chega a definir a expressão como homem bonito e afeminado. Almofadinha, nesse mesmo dicionário, é vertido por homem casquilho (que se enfeita demais), que se veste com apuro, afeminado.

  • He is the pretty boy of my school. / Ele é o almofadinha da minha escola.
  • He takes so long to groom because he is a pretty boy. / Ele leva tanto tempo pra se arrumar porque é um almofadinha.

O plural de “pretty” em inglês é “pretties“, que além de significar gente bonita, significa também “feminine nightwear“, mais conhecida como “lingerie“.

Veja o post:

Como dizer que uma mulher é linda em inglês mas sem usar o “beautiful”?

Categorias
Inglês online

Como dizer “estaca zero” em inglês?

To get (or be) back to square one

To get (or be) back to square one” significa voltar à estaca zero em inglês. Quando uma atividade não dá certo e é preciso começar tudo de novo, do zero. Ou seja, voltar ao ponto de partida, ao começo ou início. Recomeçar tudo de novo.

What does “back to square one” mean?

Back to square one” is an idiom. The definition or meaning is “have to start working on a plan from the beginning because your previous attempt failed completely”. Another meaning or synonym would be “to return to the starting point; starting all over again at the beginning of the process”.

How do you say “back to square one” in Portuguese?

  1. I can’t solve this problem, so back to square one. / Não consigo resolver esse problema, então de volta à estaca zero.
  2. If this doesn’t work we’re back to square one. / Se isso não funcionar, voltamos à estaca zero.
  3. Negotiations have broken down, and it’s back to square one. / As negociações foram interrompidas e voltou à estaca zero.
  4. The investigation was back to square one when John proved he wasn’t anywhere near the crime. / A investigação voltou à estaca zero quando o João provou que ele não estava em nenhum lugar próximo ao crime.

Veja o post:

Como se diz “começo/início” em inglês?

Categorias
Inglês online

Baixo ou alto em inglês, como se diz?

Alto e baixo em inglês: Tall | Short | Loud | Low

Tall, short, loud e low” significam alto e baixo em inglês. Os adjetivos alto e baixo são iguais para pessoas e sons em português, mas são inteiramente diferentes em inglês.

How do you say “tall, short, loud e low” in Portuguese?

  1. This boy is very short. / Esse garoto é muito baixo.
  2. This girl is very tall. / Essa garota é muito alta.
  3. The music is very loud. / A música está muito alta.
  4. I can’t listen to you. Please talk louder. / Não consigo te ouvir. Por favor, fale mais alto.
  5. I can’t hear the music. The radio is very low. / Não consigo ouvir a música. O rádio está muito baixo.
  6. He laughs aloud (or loudly). / Ele ri alto (gargalha).
  7. Read it in a undertone voice. / Leia em voz baixa.

O que significa “high” em inglês?

High” significa alto em inglês. É uma palavra muito comum, mas não é usada quando se refere a estatura ou som.

  • His moral patterns are very high. / Os padrões de moral dele são muito altos.
  • She was highly recommended to this job. / Ela foi altamente recomendada para esse cargo/emprego.

Como se diz “o mais alto” em inglês?

Higher” significa mais alto em inglês, superior, elevado. Já “highest” é o superlativo de “high“, o mais alto em inglês.

  • He has higher education / Ele tem educação superior.
  • She wants to aquire higher learning / Ela quer adquirir ensino superior.
  • She is in the highest level / Ela está no mais alto nível.

Taller” significa mais alto em inglês, em altura ou estatura. Já “tallest” é o superlativo de “tall“, o mais alto em inglês.

  • He is taller than his bother. / Ele é mais alto do que o irmão dele.
  • She wants to be taller than her mother. / Ela quer ser mais alta do que a mãe dela.
  • She is the tallest girl of her class. / Ela é a menina mais alta da sua classe.

Louder” significa mais alto em inglês, em volume. Já “loudest” é o superlativo de “loud“, o mais alto em inglês.

  • His headphone is louder than my. / O fone de ouvido dele está mais alto que o meu.
  • She wants to speak louder than her teacher. / Ela quer falar mais alto do que a professora dela.
  • This radio is the loudest device of the house. / Esse rádio é o aparelho mais alto da casa .

Como se diz “o mais baixo” em inglês?

Shorter” significa mais baixo em inglês, em altura ou estatura. Já “shortest” é o superlativo de “short“, o mais baixo em inglês.

  • He is shorter than his bother. / Ele é mais baixo do que o irmão dele.
  • She doesn’t want to be shorter than her mother. / Ela não quer ser mais baixa do que a mãe dela.
  • She is the shortest girl of her class. / Ela é a menina mais baixa da sua classe.

Lower” significa mais baixo em inglês, em volume, inferior. Já “lowest” é o superlativo de “low“, o mais baixo em inglês.

  • He has lower education. / Ele tem educação inferior.
  • She thinks that her school has a lower learning. / Ela acha que a escola dela tem um ensino inferior.
  • She is in the lowest level of the house. / Ela está no nível mais baixo da casa.
  • The radio is lower than TV. / O rádio está mais baixo do que a TV.

Shorty” ou “shortie” podem ser traduzidos por baixinho ou baixinha em inglês, também refere-se ao andar de baixo (downstairs) ou à roupa curta. Ou seja, pessoa de estatura baixa (lower-than-average height).

Undertone, a low voice or tone, under one’s breath” podem ser traduzidos por falar baixinho, voz baixa, sussurrar em inglês.

O que significa “high and low” em inglês?

high and low” significa em toda a parte, em todo lugar em inglês. Os sinônimos de “high and low” são: EVERYWHERE, all over, all around, far and wide, “here, there, and everywhere”, extensively, thoroughly, widely, all over the place.

Vocabulário do post
  Short   Baixo (pessoa)
  Tall   Alto (pessoa)
  Low   Baixo (som)
  Loud   Alto (som)

Categorias
Inglês online

O que significa “FUCK” em inglês?

Arruinar, destruir, atrapalhar, transar em inglês: To fuck

ATENÇÃO! Essa palavra é considerada muitíssimo vulgar, chula, obscena e ofensiva. Nos reservamos ao direito de afirmar que esse artigo é meramente informativo. De forma alguma sugerimos ou apoiamos nada que seja preconceituoso, ofensivo ou desrespeitoso. O uso de tais expressões não são absolutamente recomendadas em nenhum tipo de circunstância, ambiente ou cultura.

To fuck” significa arruinar, destruir, atrapalhar, ferrar (gíria), foder (chulo), transar em inglês. “Fuck” é, sem dúvida, o palavrão mais falado em inglês como interjeição em xingamentos para expressar raiva, desprezo ou repulsa. Como substantivo significa trepada, transada, ato sexual, transa, foda, parceiro sexual.

Segundo o Merriam-Webster Collegiate Dictionary, a etimologia da palavra inglesa “fuck” tem parentesco com uma palavra semelhante em holandês “fokken“, que significa cruzar, procriar (gado), e do dialeto sueco “fókka“, que significa copular.

Existe uma outra teoria do significado do termo chulo, “fuck“. De que seja um acrônimo ou a abreviação de “Fornicate Under the Command of the King“. Se você separar apenas as letras em maiúsculo dessa frase em inglês, temos a abreviação ou o acrônimo: “F.U.C.K.”. Segundo essa teoria, séculos atrás o rei da Inglaterra, para engrossar a fileira de seu exército, já que muitos soldados morriam em batalha, decretou à sua população: Sob à ordem do Rei, forniquem.

What does “fuck” mean?

“Fuck” is a noun and also a verb. The definition or meaning is “to engage in coitus with, to copulate, to have sexual intercourse; to botch; to screw up; an interjection to express anger, contempt, or disgust”. Another meaning would be “act of sexual intercourse; annoying or irritating person”. See some examples with Portuguese translation.

How do you say “fuck” in Portuguese?

  1. Fuck off! / Cai fora!
  2. Fuck you! / Vá se foder!
  3. Fuck it! / Fode-se!
  4. What the fuck is going on here? / Mas que p*rra está acontecendo aqui?
  5. I don’t give (or care) a fuck. / Eu não ligo a mínima.

Veja os posts:

Como se diz “sabichão” em inglês?

Como se diz “tanto faz” em inglês?

SCREW: O que significa em inglês?

Como se diz “tô nem aí” em inglês?

Como se diz “ferrar tudo” em inglês?

Como se diz “pra caramba” em inglês?

Como se diz “ficar” em inglês (namorar)?

Devo usar a palavra “bummer” em inglês?

O que significa “one-night stand” em inglês?